
Второ лице, единствено число
"Tú" "usted" и "vos" са местоимения, които реферират към второ лице, единствено число.
"Tú" се превежда на български като „ти“.
"Usted" е учтивата форма за единствено число и на български се превежда, като „Вие“. За множествено число има друга форма – „ustedes“.
"Vos" се ползва в някои страни, вместо "tú" в разговорния език.
Въпреки, че трите местоимения са синоними, то те изискват различно спрежение на глагола. "Tú" и "vos" изискват окончание за второ лице, единствено число:
Пример:
tú/vos comés (ти ядеш).
"Usted" обаче изисква спрежение като за трето лице единствено число и се превеждат по различен начин на български език:
Пример:
Usted come (Вие ядете)
Но и: él/ella come (той/тя яде)
Коя от формите – формална или неформална – ще ползвате, зависи от региона, в който се намирате. Но все пак е препоръчително да ползвате учтива форма, когато се обръщате към непознати хора.
Моля, подкрепете ни с дарение!

