![](https://static.wixstatic.com/media/d532b29bc0c448b29f47672da7b07613.jpg/v1/fill/w_1920,h_1280,al_c,q_90,enc_avif,quality_auto/d532b29bc0c448b29f47672da7b07613.jpg)
Фразеологични глаголи
Phrasal Verbs
Фразеологичните глаголи се състоят от глагол и предлог или наречие, което променя първоначалното значение на глагола. Например доста от фразеологичните глаголи в английския език съдържат предлога out – break out (избягвам, измъквам се), hand out (раздавам), make out (разбирам, успявам) и други.
Нека вземем за пример глагола get past. По принцип самия глагол get означава „вземам“, а предлога past означава „покрай“. Когато ги съчетаем заедно, новообразувания фразеологичен глагол придобива значението „да премина през нещо“.
Някои фразеологични глаголи не се разделят когато се употребяват в изречение. Такъв глагол е например drop by. Това означава, че в изречението тези две думи трябва да бъдат една след друга, без да се разделят от други части на изречението.
Пример:
I dropped by the bar. (Паднах от гредата.)
Не може да кажем: "I dropped the bar by", не е правилно.
Други фразеологични глаголи обаче спокойно можем да ги разделяме в изречението.
Примери:
I have to drop off my son at school. (Трябва да спра сина си от училище.)
Или: I have to drop my son off at school.
Тук и двата варианта са правилни.
Следващ урок:
Вижте и разширения урок:
Моля, подкрепете ни с дарение!
![PayPal Button](https://www.paypalobjects.com/en_US/i/btn/btn_donate_LG.gif)
![PayPal Button](https://www.paypalobjects.com/en_US/i/scr/pixel.gif)